منطقة بريتاني | Bretagne

بريتاني  «la Bretagne »هي منطقة فرنسية وكيان تاريخي وثقافي، تقع في غرب البلاد. عاصمتها مدينة رين «Rennes» على الرغم من أن مدينة نانت «Nantes»  لعبت دورًا كبيرًا في تاريخها. تعد بريتاني إحدى أقوى المناطق ثقافيا من بين المناطق الفرنسية. يتحدث أهل المنطقة الفرنسية والبريتونية «le breton» وجالو «le gallo » 

La Bretagne est à la fois une région française et une entité historique et culturelle. Elle est située dans l’ouest du pays. Sa capitale est Rennes bien que Nantes ait joué un grand rôle au cours de son histoire. La Bretagne est, parmi les régions françaises, l’une de celles qui possèdent la plus forte culture. Les langues parlées sont le français, le breton et le gallo.

جغرافيا

تشكل بريتاني شبه جزيرة ممتدة نحو البحر (قناة المانش في الشمال والمحيط الأطلسي في الغرب والجنوب). تبلغ مساحتها 400 كم من الغرب إلى الشرق، و300 كم من الشمال إلى الجنوب.

المدن الرئيسة:

1 – رين: 815 216 نسمة؛

2- بريست : 140.064 نسمة؛ (Brest )

3 – كامبار: 985 62 نسمة؛ (Quimper)

4- لوريان  : 149 57 نسمة؛ (Lorient)

5- فان : 53352 نسمة؛ (Vannes)

التاريخ

علم منطقة بريتاني|Le drapeau de la Bretagne

Géographie

La Bretagne forme une péninsule qui s’avance dans la mer (Manche au Nord et océan Atlantique à l’ouest et au sud). Elle mesure 400 km de l’Ouest à l’Est, et 300 km du nord au sud.

Villes principales :

1- Rennes, 216 815 habitants ;

2-Brest, 140 064 habitants ;

3-Quimper, 62 985 habitants ;

4- Lorient, 57 149 habitants ;

5- Vannes, 53 352 habitants ;

Histoire

قلنسوة بيغودين |« Coiffes des Bigoudènes »

في العصر الروماني، كانت كلمة “بريطانيا” «Bretagne » تشير إلى الجزيرة الكبيرة التي تسمى الآن بريطانيا العظمى. في نهاية القرن الخامس، غادرت قبائل من الجزيرة لتستقر في بريتاني الحالية، وأعطتها نفس اسم جزيرتهم. عززوا العادات واللغة السلتية في بريتون. للتفريق بين المكانين، أصبح يطلقون عليهما “بريطانيا العظمى” و “بريطانيا الصغيرة”.

حينها انقسمت بريتاني إلى عدة ولايات صغيرة. وفرنسا لم تكن موجودة بعد، ولكن سرعان ما استقر الفرنجة شمال نهر اللوار وقاموا بتوسيع مملكتهم تدريجيًا، واقتربوا من بريتاني. نوميني (Nominoë)، زعيم بريتوني قوي، أبقى الفرنجة خارج بريتاني ووحّد البلاد، التي أصبحت مملكة في عام 845.

في القرن العاشر، تعرضت بريتاني لهجوم من قبل الفايكنج، مما أضعفها. ألان بارب تورت (Alain Barbe-Torte) أعاد توحيد بريتاني وأصبحت دوقية. احتفظت هذه الدوقية باستقلال كبير، على الرغم من تنازع الفرنسيون والإنجليز على حكمها، لا سيما أثناء حرب خلافة بريتاني. لكنها، في الحرب ضد ملك فرنسا، تعرضت لهزيمة كبيرة في عام 1488. وظلت بريتاني مستقلة، لكن آن دوقة بريتاني «Anne de Bretagne»، وابنة الدوق، تزوجت من ملك فرنسا تشارلز الثامن « Charles VIII ». عند وفاته، تزوجت آن من ملك فرنسا الجديد لويس الثاني عشر «Louis XII » . بعد وفاتها مباشرة عام 1514، تزوجت ابنتها الملكة كلود من فرنسا «Claude de France » من ملك فرنسا فرانسوا الأول «François Ier » . في عام 1532، وأُعلن اتحاد بريتاني مع فرنسا. احتفظت بريتاني بالعديد من الخصائص المحلية (المعروفة باسم “الامتيازات”). على وجه الخصوص، الضرائب والقضاء مستقلين عن بقية مملكة فرنسا.

شهدت بريتاني عصرًا ذهبيًا في القرنين السادس عشر والسابع عشر: كان عدد السكان كبيرًا ولديهم ما يكفي من الطعام، كما أدت تجارة الأقمشة من بريتاني إلى إثراء المقاطعة وكانت موانئ بريتون نشطة للغاية، مثل موانئ لوريان التي تم إنشاؤها عام 1666. ولكن وضع ثورة البونتي روج (Bonnets rouges) عام 1675، والذي قمعته بشدة القوات الفرنسية، حداً لهذا الازدهار.

اختفت الامتيازات الأخيرة مع الثورة الفرنسية. أعيد إنشاء منطقة بريتاني تحت اسم “منطقة رين”. في عام 1955، استأنفت عملية إعادة تنظيم جديدة للأراضي الفرنسية وأعيد اسم بريتاني لهذه المنطقة.

À l’époque romaine, le mot « Bretagne » désignait la grande île qu’on appelle aujourd’hui la Grande-Bretagne. À la fin du ve siècle, des tribus quittent cette île pour s’installer dans la Bretagne actuelle, et lui donnent le même nom que leur île. Ils y renforcent les coutumes et la langue celtique (le breton). Pour distinguer les deux endroits, ils parlent alors de « grande Bretagne » et de « petite Bretagne ».

La Bretagne est découpée en plusieurs petits états. La France n’existe pas encore, mais bientôt les Francs s’installent au Nord de la Loire et agrandissent petit à petit leur royaume, se rapprochant de la Bretagne. Nominoë, un chef breton puissant, maintient les Francs hors de Bretagne et unifie le pays, qui devient un royaume en 845.

Au xe siècle la Bretagne subit les attaques des Vikings qui l’affaiblissent. Alain Barbe-Torte réunifie la Bretagne qui devient un duché. Ce duché garde une grande indépendance, même si français et anglais se disputent sa domination, notamment lors de la guerre de succession de Bretagne. Mais celui-ci, en guerre contre le roi de France, subit une grande défaite en 1488. La Bretagne reste indépendante, mais Anne de Bretagne, la fille du duc, se marie avec le roi de France Charles VIII. À la mort de celui-ci, Anne épouse le nouveau roi de France, Louis XII. Juste après sa mort en 1514, sa fille Claude de France épouse le roi de France François Ier. En 1532, l’union avec la France est proclamée. La Bretagne garde de nombreuses particularités locales (qu’on appelle des « privilèges »). Notamment les impôts et la justice sont indépendants du reste du royaume de France.

La Bretagne connaît un âge d’or au xvie siècle et xviie siècle : la population est nombreuse et mange à sa faim, le commerce des toiles de Bretagne enrichit la province et les port bretons sont très actifs comme celui de Lorient, créé en 1666. Mais la révolte des Bonnets rouges en 1675, sévèrement réprimée par les troupes françaises, met fin à cette prospérité.

Les derniers privilèges disparaissent à la Révolution Française. La région Bretagne est recréée sous le nom de « région de Rennes. En 1955, une nouvelle réorganisation du territoire français reprend le nom de Bretagne pour cette région.

الأنشطة التقليدية:

كانت الأنشطة التقليدية في بريتاني في الأساس صيد الأسماك وتربية الحيوانات. ويعتبر الصيد أحد الأنشطة الرئيسية والقديمة في بريتاني. يُصطاد جمبري اللانجوستين «Les langoustines »  وسمك الإسْقُمريّ  أو الماكريل «le maquereaux »  على مدار العام، بينما يصطاد سمك السردين والأنشوجة من شهر مايو إلى شهر أكتوبر، ومن شهر يونيو إلى شهر سبتمبر، يصطاد سمك التونة. تشتهر بريتاني أيضًا ببلح البحر والمحار.

تربية الحيوان هو نشاط بريتوني تقليدي آخر. في الماضي، كانت تربية المحار والأبقار والخيول هي الرئيسة. حاليا، توسعت تربية الحيوانات إلى تربية الخنازير والدجاج أيضًا.

Activités traditionnelles:

Les activités traditionnelles en Bretagne étaient principalement la pêche et l’élevage. La pêche est une des principales et anciennes activités en Bretagne. Les langoustines et le maquereaux sont pêchés toute l’année tandis que de mai à octobre, on pêche des sardines et des anchois et de juin à septembre, ce sont les thons qui sont pêchés. La Bretagne est aussi connue pour ses moules et ses huîtres.

L’élevage est une autre activités traditionnelles bretonnes. Autrefois, on élevait principalement des huîtres, des vaches et des chevaux. De nos jours, l’élevage s’est étendu et l’on élève également des porcs et des poules

الثقافة

Culture

فن الطهو:

Gastronomie:

Galettes saucisses, spécialité de Rennes.|جالت (فطائر) السجق الخاصة بمدينة رين.

تشتهر بريتاني بالكريب (بالقمح) وجالت أو فطائر الحنطة السوداء « ses galettes de blé noir ». كانت هذه هي الغذاء الأساسي للفلاحين في بريتون. تقليديا، كانت تؤكل إما مع الزبدة فقط، يوم الجمعة، إما مع التفاح أو السجق المدخن (andouilles) أو النقانق (في منطقة رين) في أيام الأعياد وأيام التسامح “عيد ديني”. إلى جانب الكريب، هناك كعكات الزبدة المملحة (بملح جيراند (Guérande)): كعكة كوين أمان ( le kouign-amann) ، كعكة بريتون( le gâteau breton)  ، كعكة فار بريتون ( le Far Breton).

تشتهر نانت بصناعة البسكويت. أما بالنسبة للأطعمة المالحة، يوجد طبق( kig ha farz )(طبق خضار ولحم من شمال فينيستير). أما المشروبات المحلية: عصير التفاح (cidre)، وعدة أنواع من النبيذ.

La Bretagne est très connue pour ses crêpes (au froment) et ses galettes de blé noir. Celles-ci constituaient la nourriture de base des paysans bretons. Traditionnellement, elles étaient consommées soit nature avec du beurre le vendredi, soit avec des pommes, des andouilles ou des saucisses (dans la région de Rennes) les jours de fêtes et de pardon  « fête religieuse ». À part les crêpes, on trouve des gâteaux au beurre salé (au sel de Guérande) : le kouign-amann, le gâteau breton, le far breton.

Nantes est célèbre pour sa biscuiterie. Côté salé, il y a le kig ha farz (plat de légumes et de viande du Finistère nord).Les boissons locales sont le cidre, les vins de Loire-Atlantique, comme le muscadet, et le chouchen, sorte d’hydromel.

الموسيقى والرقص واللغة:

Musique, danse et langue:

فرقة موسيقية من البحارة في لوريان |Un bagad de marins défilant à Lorient, avec les binious.

الآلات الرئيسة في بريتون هي البينو (le biniou)، نوع من مزمار القربة في بريتون ، وبومبارد ( la bombarde)، من عائلة المزمار. في أعالي بريتاني ، هناك أيضًا أكورديون وكمان. الباغا (bagad) هي فرقة بريتون الموسيقية التي تقدم عروضها خلال مهرجان نوز «fest-noz »  (مهرجانات بريتون الليلية).

تطورت رقصة بريتون في العصور الوسطى في مجتمعات الفلاحين في بريتاني. رقصات بريتون الرئيسة:  (Gavotte)جوفيت و (An dro) أن-درو و (Hanter-dro) هانتر-درو و (Laridés) لاريديه و (Ridés) ريديه و بلين ( Plinn)، لكن لكل بلد رقصاته ​​الخاصة أو اختلافاته الخاصة. تُرقص رقصات بريتون في الوقت الحاضر في فيست-نوز، أو فيست-دييز «fest-deiz » أو يرقصها مجموعة من الراقصين يسمون بالدوائر السيلتية «des cercles celtiques »  .

كانت ترتدى الأزياء في المناسبات الخاصة ولا تزال موجودة في مهرجان نوز. هناك العديد من المتغيرات المحلية بما في ذلك الباغا.

اللغة البريتونية:

تعد اللغة البريتونية (التي لا تزال تُستخدم حتى اليوم في بريتاني) أحد أهم عناصر الثقافة البريتونية. عند الحديث عن لغة بريتون، من الضروري التفريق بين اللغة البريتونية، وهي اللغة المحكية في بريتاني السفلى و لغة الجالو، اللغة المحكية في أعالي بريتاني. البريتونية هي لغة سلتية، وهي حاليًا اللغة الإقليمية الأكثر استخدامًا في بريتاني. صنفتها اليونسكو على أنها لغة مهددة بالانقراض. ولغة الجالو هي لغة رومانسية، صنفتها اليونسكو على أنها لغة مهددة بشكل خطير.

كانت هاتان اللغتان هما اللغتان الوحيدتان اللتان تم التحدث بهما في بريتاني حتى نهاية القرن التاسع عشر. في ذلك الوقت، قامت الجمهورية الفرنسية، التي أرادت إعادة توحيد البلاد لصالح الجميع، بحظر اللغتين البريتونية والجالو. في القرن التاسع عشر، كان يطلق على اللغة البريتونية اسم  (yezh ar moc’h) ، وهو ما يعني “لغة الأوز والخنازير”. لذلك لم تعد اللغات البريتونية تُدرس في المدرسة، ولكنها تنتقل من جيل إلى جيل على الرغم من المحظورات. حاليا، تراجع استخدام لغة الجالو بينما تمكنت البريتونية من البقاء بفضل بعض المبادرات مثل مدارس الديوان ( les écoles Diwan )  المدارس التي يتم التحدث بها باللغة البريتونية.

Les principaux instruments bretons sont le biniou, sorte de cornemuse bretonne, et la bombarde, de la famille du hautbois. En Haute-Bretagne, on trouve également des accordéons et des violons. Un bagad est un groupe de musique bretonne qui se produit lors de fest-noz (fêtes bretonnes nocturnes).

La danse bretonne se développe vers le Moyen-âge dans les milieux paysans de la Bretagne. Les principales danse bretonne sont la Gavotte, l’An dro, l’Hanter-dro, les Laridés et Ridés et la danse Plinn, mais chaque pays possédait ses propres danses ou ses propres variantes. Les danses bretonnes de nos jours sont dansées lors de fest-noz , de fest-deiz ou par des cercles celtiques ( groupe de danseurs ).

Les costumes étaient autrefois portés lors des grandes occasions et se rencontrent encore lors des fest-noz. Il existe de nombreuses variantes locales dont le bagad.

La langue bretonne:

La langue bretonne (toujours parlée aujourd’hui en Bretagne) est un des éléments les plus importants de la culture bretonne. Lorsque l’on parle de langue bretonne, il faut bien différencier le breton, langue parlée dans la Basse-Bretagne et le gallo, langue parlée dans la Haute-Bretagne. Le breton est une langue celtique. C’est actuellement la langue régionale la plus parlée en Bretagne. Elle est classée langue en danger par l’Unesco. Le gallo est une langue romane. Elle est classée langue sérieusement en danger par l’Unesco.

Ces deux langues étaient quasiment les seules parlées en Bretagne jusqu’à la fin du xixe siècle. A cette époque, la République française, voulant réunifier le pays dans l’intérêt de tous, interdit le breton et le gallo. Au xixe siècle, le breton est même appelé yezh ar moc’h, ce qui veut dire « la langue des oies et des cochons ». Les langues bretonnes ne sont donc plus enseignées à l’école mais elles se transmettent de génération en génération malgré les interdits. De nos jours, le gallo décline alors que le breton réussit à survivre grâce à quelques initiatives comme les écoles Diwan, des écoles où l’on parle breton.

اترك رد

%d