مصادر للمشاهدة باللغة الفرنسية

مشاهدة التلفاز الفرنسي واحدة من أفضل الطرق لاكتساب المفردات وتطوير مستوى الفهم للغة والثقافة. ولكن المشكلة الوحيدة أن إيجاد مصادر لمشاهدة هذه القنوات يعتبر تحديا خصوصا إذا لم تكن تعيش في فرنسا.

لذلك قررت سرد بعض المصادر التي أشاهد منها المحتوى الفرنسي :

Youtube

أول أسهل المصادر للمشاهدة باللغة الفرنسية هو اليوتيوب، حيث يوفر محتوى يناسب الجميع. يمكن إيجاد بث مباشر لبعض القنوات مثل: Euronews, France Inter, France24, Franceinfo. بالإضافة لهذه القنوات، يمكنك مشاهدة مقاطع مسجلة من القنوات الأخرى :TF1 Info، ARTE، France 3 Hauts-de-France

المنصات

المنصات متعددة وكثيرة ولكن يجب اختيارها بشكل جيد، فمثلا المنصات العالمية مثل Netiflex , HBO إلخ. قد توفر بعض المسلسلات والبرامج باللغة الفرنسية ولكنها ليست كافية لإثراء اللغة. لذلك، قررت البحث عن منصات تقدم محتوى أفضل باللغة الفرنسية مثل :TV5monde plusالذي يقدم برامج ومسلسلات في جميع المجلات لمتعلمي اللغة الفرنسية قد يكون خطوة أولى في التعود على التلفاز الفرنسي. المنصة الثانية هي ARTE وهي قناة فرنسية ألمانية تقدم محتوى بكلا اللغتين يمكن إيجاد التطبيق على الأجهزة الذكية ولكن مع الأسف لا يمكن تشغيل كل الفيديوهات الموجودة على التطبيق بسبب الموقع الجغرافي الذي يمكنكم تغييره من خلال vpn.

هناك منصات فرنسية تقدم باقات كاملة تحتوي على قنوات فرنسية كثيرة مثل:Canal+, molotov.tv , france.tv , Mytf1. ولكن مع الأسف كلها لا تعمل إلا باستعمال VPN لتغيير الموقع الجغرافي إلى فرنسا.

وأنتم ما هي مصادركم لمشاهدة المحتوى الفرنسي ؟ شاركونا في التعليقات .

بودكاست باللغة الفرنسية

أصبح البودكاست هذه الأيام أحد مصادر الاستمتاع أو التعلم، لأنه يحتوي على محتوى متنوع جدا. ومما يميز البودكاست هو إمكانية سماعه في أي مكان ووقت. ولأن الاستماع هو أحد المهارات المهمة في مرحلة التعلم أو حتى خلال الممارسة جهزنا لكم قائمة بقنوات بودكاست باللغة الفرنسية: قنوات موجهة خصيصا للمتعلمين: 1- Français authentique جون أحد أفضلمتابعة قراءة “بودكاست باللغة الفرنسية”

الترجمة الشفوية

في مقالة سابقة تحدثنا عن أنواع الترجمة وأحدها الترجمة الشفوية «L’interprétation» وهو عملية لغوية تتضمن الترجمة لما يقوله المتحدث من لغتين مختلفتين أو من لغة محكية إلى لغة الإشارة. وتتجلى أهمية الترجمة الشفوية في تسهيل التواصل بين الناس من مختلف أنحاء العالم لأهداف مختلفة. يمكننا تصنيف الترجمة الشفوية إلى عدة أنواع منها: الترجمة التتابعية «Interprétationمتابعة قراءة “الترجمة الشفوية”

كتاب الشهر:Sans Famille

كتاب: Sans Famille الكاتب: Hector Malot  هيكتور مالو عدد الصفحات: 111 المستوى: B1 تقيمي: 7\10  اشتريت الكتاب من دار سمير من معرض الكتاب الدولي في جدة. القصة معدلة لتناسب مستوى القراء. الكتاب من سلسلة flèche français facile لدار سمير، السلسلة مقسمة لعدة مستويات، إلى جانب الرسومات المصورة يحتوي الكتاب أيضا على تسجيل صوتي للقصة بالإضافةمتابعة قراءة “كتاب الشهر:Sans Famille”

اترك رد

%d مدونون معجبون بهذه: